2008 Ironman Germany, European Champs.

 

The photos below were taken by Thomas Becker unless otherwise identified.

 

 

The crowd is lining up for departure...seven minutes to go...

Note that only some of the swimmers are seen in this and the images below.

 

Die Teilnehmer reihen sich für den Rennstart auf nur noch sieben Minuten bis zum Start

 

 

 

The race is started with a colourful surprise for these two.

Für diese beiden beginnt das Rennen mit einer farbenfrohen Überraschung.

 

 

 

Top 10 men



1. Chris McCormack (AUS) 7:59:55


2. Eneko Llanos (ESP) 8:00:49


3. Timo Bracht (GER) 8:04:16


4. Cam Brown (NZL) 8:08:29
5. Hektor Llanos (ESP) 8:11:36
6. Jan Raphael (GER) 8:12:57
7. Andreas Böcherer (GER) 8:13:33
8. Markus Fachbach (GER) 8:19:29
9. Uwe Widmann (GER) 8:20:23
10. Michael Göhner (GER) 8:22:51

 

Top 10 women



1. Chrissie Wellington(GBR) 8:51:24


2. Nicole Leder (GER) 9:17:26


3. Wenke Kujala (GER) 9:24:54


4. Meike Krebs (GER) 9:30:47
5. Imke Schiersch (GER) 9:36:15
6. Iris Tiedeken (GER) 9:37:43
7. Ina Reinders (GER) 9:39:10
8. Joanna Carritt (GBR) 9:43:19
9. Simone Aumann (GER) 9:48:09
10. Linda Schücker (GER) 9:52:50

 

 

 

 

 

Faris Al-Sultan leads the swim but it wasn't to be his day.

Faris Al-Sultan führte das Schwimmen an, aber es wurde nicht sein Tag.

 

 

 

 

Link here for more photos by Marino Kamp

And the 180km journey is underway.

Und das 180 km lange Radrennen ist am laufen.

 

 

 

Chrissy Wellington in action at Frankfurt 2008.

 

 

 

 

 

 

A cool bike shot showing plenty of energy.

Eine coole Rad-Aufnahme, voller Energie.

 

 

 

 

 

 

Jörg Huning

 

 

 

 

 

The top men getting ready to dismount their bikes; Chris McCormack in the background.

Die besten Männer machen sich bereit, um vom Rad abzusteigen. Chris McCormack im Hintergrund.

 

 

 

A familiar face on the way to another convincing win.

Ein bekanntes Gesicht, auf dem Weg zu einem weiteren überragenden Sieg.

 

 

 

The days proceedings are being watched from all angles.

Die Geschehnisse des Tages werden aus allen Richtungen verfolgt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Some of the leading woman in the run.

There must be some logistics involved if the leaders positions change. But am sure the German organisers have all eventualities covered.

 

Einige der führenden Frauen auf der Laufstrecke.

Es benötigt ein gewisses logistisches Geschick, falls ein Führungswechsel erfolgt, aber ich bin mir sicher, dass die deutschen Organisatoren an diese Möglichkeit gedacht haben.

 

 

 

 

"Come torture yourself and be an ironman finisher!

Money is not everything in life".

 

"Komm, quäl' dich! Werde Ironman-Finisher!

Geld ist nicht alles im Leben."

 

 

 

 

Something is not right in this image.

Probably some over-enthusiam !?

 

Etwas stimmt nicht in diesem Bild.

Es gibt wohl immer Überenthusiastische!?

 

 

 

A true legend of the sport, but still made to work hard with a winning margin of less than 1minute after the long day.

Eine wahre Legende dieses Sports, welche aber noch immer schwer bei der Sache ist, und nach einem langen Tag, mit einem Vorsprung von etwas weniger als einer Minute gewinnt.

 

 

 

The last 3 photos below were taken by Tanja Klein.

Die letzten 3 Fotos wurden von Tanja Klein aufgenommen.

First again and very convincing........too good for the great German athletes by 26minutes.

Wieder Erste und sehr überzeugend mit 26 Minuten Vorsprung zu gut für die großartigen deutschen Athletinnen.

 

 

 

A beautiful setting for the prize giving.

Eine wunderschöne Kulisse für die Preisübergabe.

 

 

 

The overall male and female first place getters celebrating at the awards.

Die Gesamtsieger bei den Männer und Frauen feiern bei der Preisverleihung.

 

 

 

 

 

Copyright © 2006 www.triathlonshots.com - All Rights Reserved.